E por falar em nome...
Quando estamos em países onde a língua local é tão diferente temos dificuldade em pronunciar nomes próprios também, e obviamente eles sentem a mesma dificuldade que nós com os nossos nomes.
Como sabem (espero que saibam rs) meu nome é CINEIA, mas óbvio que se já é um nome diferente no Brasil imaginem por aqui.
para estes meu nome é "CINAIA", rs mas ainda assim eles tem dificuldade na pronúncia então alguns me chamam de "NENA" .
Para os árabes complica um pouco mais, assim como pra mim é extremamente difícil pronunciar "ACHRAF ".
E aí complica por dois motivos,um é a dificuldade da pronúncia, para eles sou "SINIA " , e o segundo motivo é que essa palavra aqui tem outro significado. .. Sinia para os árabes é bandeja, sim aquela que servimos chá, café, lanches. ... etc. Pô fala sério hein.
Um dia um cara me perguntou porquê meus pais escolheram esse nome, urgh, tive que explicar que no meu país o nome desse objeto é outro e que na verdade eles aqui pronunciam meu nome errado, que não é Sinia é Cineia, e que de onde eu vim é um nome próprio... E bla bla bla kkkkkkkkk
Cineia, Sinia, Cinaia. .. Bem Vindos ao meu mundo.

Comentários
Postar um comentário