E por falar em nome...

Quando estamos em países onde a língua local é tão diferente temos dificuldade em pronunciar nomes próprios também,  e obviamente eles sentem a mesma dificuldade que nós com os nossos nomes.

Como sabem  (espero que saibam  rs) meu nome é CINEIA, mas óbvio que se já é um nome diferente no Brasil imaginem por aqui.

Trabalho com muitos latinos  (Venezuelanos e Colombianos)
para estes meu nome é "CINAIA",  rs mas ainda assim eles tem dificuldade na pronúncia então alguns me chamam de "NENA" .

Para os árabes complica um pouco mais, assim como pra mim é extremamente difícil pronunciar "ACHRAF ". 

E aí complica por dois motivos,um é a dificuldade da pronúncia,  para eles sou "SINIA " , e o segundo motivo é que essa palavra aqui tem outro significado. .. Sinia para os árabes é bandeja,  sim aquela que servimos chá, café, lanches. ... etc.  Pô fala sério hein.

Um dia um cara me perguntou porquê meus pais escolheram esse nome, urgh, tive que explicar que no meu país o nome desse objeto é outro e que na verdade eles aqui pronunciam meu nome errado, que não é Sinia é Cineia, e que de onde eu vim é um nome próprio... E bla bla bla kkkkkkkkk

Cineia, Sinia, Cinaia. .. Bem Vindos ao meu mundo.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Sobre o atual momento...

"Ascender a vida com sua luz!"